発言を撤回したいときは?続・「わきまえない女」からみの英語表現


最新動画はこちら!

\ 続々アップ中です!観てね!/

#442 大人の英語講座【中学英語やりなおし】~ There is 構文の正しい使い方とつくり方

あなたは、「撤回する」を意味する表現をいくつ知っていますか?

こんにちは!

大人の英語の勉強を楽しくしたい!なりきり英語のススメ☆のめぐぺ。です。

このブログでは、英語の勉強のことやそれ以外のことについても紹介しています。

Follow 西澤めぐ公式ブログ on WordPress.com

今日もいいお天気。

部屋から青空が見えて、気持ちいいです!

今月の目標にしていた部屋の不用品の片づけも、

おおよそ手配が完了したのであとは出すだけ!

部屋のスペースを占領していたものがなくなるだけで、

こんなに気分がスッキリするのか!と実感しています(笑)

さて、この間からたびたび取り上げている「わきまえない女」

ニュースにまつわる英語表現ですが、今日もその続き!

関連記事はこちらでも書いています。

ニュースで話題の「わきまえる」の意味と英語表現をチェック!

「わきまえない女」ニュースにからむ英語表現をチェック!

しつこい!と思いましたか?

まあ、ちょっと聞いてくださいよ。

動画やブログでこれまでに紹介したのは、

「わきまえる」
「失言する」
「ボランティア」

でしたが、今回紹介するのは、、、

「撤回する」!

オリンピック組織委員会のバッハ会長が、

「撤回したんだから問題は解決した」と言っていた、

なんてはなしもありましたよね?

(その後、対応が変更されたことも話題になっていますが)

ついでと言ってはなんですが、

先日の記事とあわせてこちらもチェックしておきましょう!

「撤回する」を英語でなんと言う?

正直なところ、撤回しなくてはいけないような

暴力的!?発言はしないにこしたことはないと思います。

いくら撤回しても、言ってしまった事実は消えないし、

「あんなこと言われた!ちくそー!」というモヤモヤは

ときどき急に思い出したりしちゃうものですよね!

(そんな経験ありませんか?)

ニュースを見て、「またやってるわ、、、」となってしまう

(トランプさんもやってましたよねー)

のもわかりますが、ほら、目の前にあるものはなんでも!

(英語の勉強の)ネタになりますから。(b´∀`)ネッ!

・take back

撤回するということばを聞いて、まず思いつくのは take back。

映画やドラマで口げんかをしているときなんかにも、

「Take it back! (いまの取り消してよ!)」という感じで

よく聴きます。

わたしは実際に使うシーンに出会ったことはないのですが、

好きな俳優さんが使っているシーンを観て、妄想×まねっこ

していました(笑)

take back にはほかに、取り返す、返す、連れ戻すなどの意味

もあります。

weblio : take back

・withdraw

先日の動画で、「引き際をわきまえる」というような意味で

紹介した表現でも使っていたのが、withdraw。

(くわしくは動画で確認してくださいね!)

お金をおろすという意味でも使う単語ですね。

I’ll withdraw mony from the bank. などど使います。

(わたしも海外で現金おろしたい!というときに使った!)

発音は、[wɪðdrˈɔː]。

[ð]は舌を軽くかんで、「ズ」という濁った音になります。

th[ð]のあとにd、rと来るのでちょっと発音がいそがしい!?

ですが、言いにくいと感じるときはwithとdrawで

気持ち間をあけると言いやすくなります。

withdrawには

引っこめる、そらす、撤退させる、取り出すなどの意味が

あります。

weblio : withdraw

そのほかの「撤回する」の表現

take back、withdraw 以外で「撤回する」を意味する単語には、

revoke、abjure、rescind、retract、repeal 、、、

などもあります。

サクッとまとめてみたのがこちら↓

========================================

revoke [rɪvóʊk]
取り消す、廃止する、無効にする、解約する

abjure [æbdʒˈʊɚ]
誓って放棄する、正式に取り消す、捨てる

rescind[rɪsínd]
無効にする、廃止する、撤廃する

retract [rɪtrˈækt]
引っ込ませる、納める、取り消す、撤回する

repeal[rɪpíːl]
無効にする、廃止する

========================================

個人的に re- となる単語が多いなぁという印象。

たいていは無効にする、廃止するという意味の単語ですが、

約束や契約、告訴などを取り消すという意味で使われます。

cancel や drop なんかもそうですね。

もっと知りたい!という方は、こちらも参考に

してみてください。

merriam-webster : revoke

まとめ

以上、今回は「撤回する」の英語表現について書きました。

今後の流れがどうなるかはわかりませんが、

また気になる表現はないか?という点に注意して

見ていこうと思っています。

あなたもくれぐれも!「撤回して!」と言われるような

発言には気をつけてくださいよ!(笑)

口は災いのもとって言いますからね!

最新動画を逃したくない!という人はこちらから!

↑クリックしてYouTubeをフォロー


めぐぺ。に話題にしてほしい英語の勉強に関するギモンやご質問を募集中!

くわしくはこちらから

英語美人最新版ができました!(Vo.2)

これから英語を勉強する人、なかなか勉強が進まないことで悩んでいた

という人に、知ってるだけでグッと楽になる情報を紹介しています!

英語美人は表裏で1セット!最新号の前半はこちらでためし読みできます。

後半も読んでみたい!という方は、こちらのフォームからお知らせください。

「英語美人」冊子申込フォーム


↑クリックしてTikTokをフォロー!
↑クリックしてTwitterをフォロー!

📕めぐぺ。愛用本はこちら!

<濱崎潤之輔さん公認!>

この記事が気に入ったら
いいね ! しよう

Twitter で

コメントはこちらから!