「成人式」の英語表現は日本語でも使ってるセレモニーの発音に注意!


最新動画はこちら!

\ 続々アップ中です!観てね!/

#466 中学英語にプラスαが必要な理由

【ライブ】めぐぺ。通信 #17:知ってるだけで大違い!?脳の活かし方

こんばんは!

大人の英語の勉強を楽しくしたい!なりきり英語のススメ☆のめぐぺ。です。

このブログでは、英語の勉強のことやそれ以外のことについても紹介しています。

Follow 西澤めぐ公式ブログ on WordPress.com

今日は約半年ぶりに美容院に行ってきました!

手入れがしやすい長さをキープしてるんですが、

さすがに伸びすぎか?と年明け頃から思っていて

ようやく行くことができました。

なんのひねりもなく、たださっくり切っただけの

多少ざんばら髪感はあるものの、スッキリしました。

ところで今日は、成人式でしたね!

そこで、今朝のラジオでは成人式にまつわる英語表現

をチェックしてみました。

あなたは、「成人式」を英語で言えますか?

はたまた「成人の日」は?

わたし自身、ホストファミリーと成人式のはなし

をしたことがないので、もしかしたらそれほど

話題になることはないかもしれません。

が、話題にならないとも言いきれない!

ということで、確認しておきましょう!!

成人式は coming-of-age ceremony、

成人の日は coming-of-age day、

のように言います。

age には、年齢、年という意味のほかに、

法定年齢、適齢、成人、などの意味もある

んですね!

また、coming には接近、到着、到来といった

名詞の意味もあるということなので、

coming-of-age は「成人の到来」の意味になる

ということですね!なるほど!!

ちなみに、成人式という英語表現で気になった

ポイントは、ceremony という単語。

カタカナでもセレモニーで使っていますが、

これをそのまま英語にすると、発音が???と

なるかもしれません。

なぜなら、アクセントの位置がニーのところに

ついたようになる?から!

正しくは、単語の頭にアクセントが来ます。

あえてカタカナで書くなら、レモゥニィな感じ。

いつも書いているように、日本語でも使っている

単語は、アクセントの位置があいまいになりがち

なので、都度確認しておきたいところです。

以上、今回は成人式にまつわる英語表現について

のおはなしでした!

今年の成人式はもう終わってしまいましたが、

この機会にぜひチェックしておいてくださいね!

【情報参照先】
Weblio:age
Weblio:coming
Weblio:ceremony

【Radiotalk更新中!】
↓↓↓

応援メッセージ、ご質問はこちらから!

最新動画を見逃したくない!という人はこちらから!

↑クリックしてYouTubeをフォロー

いいね!コメントお待ちしてます!

英語美人最新版ができました!(Vo.2)

これから英語を勉強する人、なかなか勉強が進まないことで悩んでいた

という人に、知ってるだけでグッと楽になる情報を紹介しています!

英語美人は表裏で1セット!最新号の前半はこちらでためし読みできます。

英語美人.2020年4月号_1ダウンロード

後半も読んでみたい!という方は、こちらのフォームからお知らせください。

「英語美人」冊子申込フォーム

画像に alt 属性が指定されていません。ファイル名: Uao_Pv1s_400x400.jpg
↑クリックしてTwitterをフォロー!
↑クリックしてTikTokをフォロー!

この記事が気に入ったら
いいね ! しよう

Twitter で

コメントはこちらから!