right the ship (組織のかじを取り直す) の英語表現 : 意味は?比喩の意味と使い方
最新動画はこちら!
\ 続々アップ中です!観てね!/
次回ライブは 11/11 (木) 12:00 〜(予定)
めぐぺ。通信:息切れする人必見!英語のウィスパートレーニング
あなたは、舵を取り直すといいたいとき、どんな表現を使いますか?
こんにちは!
大人の英語の勉強を楽しくしたい!なりきり英語のススメ☆のめぐぺ。です。
このブログでは、英語の勉強のことやそれ以外のことについても紹介しています。
Follow 西澤めぐ公式ブログ on WordPress.com今日から週中にかけて徐々にお天気下り坂、
という情報を耳にしたので、
「天気がいいうちに歩いておかなければ!」
と、急きょ夜に散歩に出ました。
近所を軽く歩いただけですけどね!(笑)
では、今回もディクテーション中にあらたに
出会ったおもしろい英語表現を紹介します!
right the ship の意味は?
今回紹介するのは、run the ship。
適正に進行していなかったプロセスを
修正する、正しい情報に戻す、
ことを比喩する表現で、
組織のかじを取り直すというような意味
になるんですね!
知っていましたか??
right と ship の意味をチェック!
ではここで、right と ship の単語の意味を
確認しましょう!
right [rάɪt]
right といえば、「右」「正しい」などを
思い出しますよね!
ほかにも、
right now 今すぐ
right there ちょうどそこに
It’s all right! 大丈夫!
といった感じでなにかとよく使います。
しかーし!right には正しい状態に戻す、
まっすぐになる、正す、直すなどの【動詞】
の意味もあるんです!
形容詞や副詞として使うことが多いから、
動詞のことまでは考えないかもしれません。
ship [ʃíp]
ship といえば、いわゆる船、もしくは
船に積む、輸送するなどの意味がありますが、
会社や組織の比喩としても使われることが
あるんですねぇ。
たとえば run a tight ship という表現。
しっかりした運営・経営管理をするの意味。
こちらは、「船についているロープを張る」
が原義で、ロープがたるんでいると船員が
たるんでいるとされることから生まれた
んですって!
おもしろいですね〜〜!
right the ship の使い方
わたしが読んだ文献では、
… they had to right their ship…
彼らの組織を正しい状態に戻さなくて
はいけなかった
というように使われていました。
ま、一番シンプルですよね!
ほかに、
In order to right the ship, I’m going to do
everything I need!
舵を取り直すために(会社を立て直すために)
必要なことは全部やるつもりです。
You should think of ways to right the ship
before you lose everything.
すべてを失ってしまう前に、舵を取り直す方法
を考えたほうがいい。
For now, just focus on righting the ship.
今は、舵を取り直すことだけに集中しなさい。
のような使い方もできそうですね!
*単純に re-steer なんかを使うところを、
right the ship に入れ替えてみました!
【情報参照元】
Weblio : right
Weblio : ship
Weblio : right the ship
まとめ
以上、今回は right the ship という英語表現
について書きました。
こうした表現が出てきたとき、そのまま
船を正す、と翻訳してしまうとおかしな文に
なってしまいます。
そこからもう一歩進んで、英文の内容に沿う
意味は?と考えることが必要ですね!
(場合によっては、調べてもすぐに出てこなくて
めんどくさいこともあるけどね!)
会話では使わない表現もたくさんあります。
だからこそ、文献を読むことの必要性を感じる
今日のこの頃です。
自分の英語力を伸ばすのは、めんどくさいの先
にある、かもしれませんね!
【Radiotalk更新中!】
↓↓↓
↓コラボ配信しました!↓
最新動画を見逃したくない!という人はこちらから!
いいね!コメントお待ちしてます!
英語美人最新版ができました!(Vo.2)
これから英語を勉強する人、なかなか勉強が進まないことで悩んでいた
という人に、知ってるだけでグッと楽になる情報を紹介しています!
英語美人は表裏で1セット!最新号の前半はこちらでためし読みできます。
後半も読んでみたい!という方は、こちらのフォームからお知らせください。