最新動画はこちら!
\ 続々アップ中です!観てね!/
【ライブ】めぐぺ。通信 #17:知ってるだけで大違い!?脳の活かし方
こんばんは!
大人の英語の勉強を楽しくしたい!なりきり英語のススメ☆のめぐぺ。です。
このブログでは、英語の勉強のことやそれ以外のことについても紹介しています。
Follow 西澤めぐ公式ブログ on WordPress.com今日は約半年ぶりに美容院に行ってきました!
手入れがしやすい長さをキープしてるんですが、
さすがに伸びすぎか?と年明け頃から思っていて
ようやく行くことができました。
なんのひねりもなく、たださっくり切っただけの
多少ざんばら髪感はあるものの、スッキリしました。
ところで今日は、成人式でしたね!
(成人式を迎えた皆さん、おめでとう!!)
そこで、今朝のラジオでは成人式にまつわる
英語表現をチェックしてみました。
あなたは、「成人式」を英語で言えますか?
はたまた「成人の日」は?
わたし自身、ホストファミリーと成人式のはなし
をしたことがないので、もしかしたらそれほど
話題になることはないかもしれません。
が、話題にならないとも言いきれない!
ということで、確認しておきましょう!!
(何歳からお酒が飲める?選挙権がある?あたりは
よく聞かれる質問かも!)
成人式は coming-of-age ceremony、
成人の日は coming-of-age day、
のように言います。
age には、年齢、年という意味のほかに、
法定年齢、適齢、成人、などの意味もある
んですね!
また、coming には接近、到着、到来といった
名詞の意味もあるということなので、
coming-of-age は「成人の到来」の意味になる
ということですね!なるほど!!
ちなみに、成人式という英語表現で気になった
ポイントは、ceremony という単語。
カタカナでもセレモニーで使っていますが、
これをそのまま英語にすると、発音が???と
なるかもしれません。
なぜなら、アクセントの位置がニーのところに
ついたようになる?から!
正しくは、単語の頭にアクセントが来ます。
あえてカタカナで書くなら、セレモゥニィな感じ。
いつも書いているように、日本語でも使っている
単語は、アクセントの位置があいまいになりがち
なので、都度確認しておきたいところです。
以上、今回は成人式にまつわる英語表現について
のおはなしでした!
今年の成人式はもう終わってしまいましたが、
この機会にぜひチェックしておいてくださいね!
【情報参照先】
Weblio:age
Weblio:coming
Weblio:ceremony
【Radiotalk更新中!】
↓↓↓
最新動画を見逃したくない!という人はこちらから!
いいね!コメントお待ちしてます!
英語美人最新版ができました!(Vo.2)
これから英語を勉強する人、なかなか勉強が進まないことで悩んでいた
という人に、知ってるだけでグッと楽になる情報を紹介しています!
英語美人は表裏で1セット!最新号の前半はこちらでためし読みできます。
後半も読んでみたい!という方は、こちらのフォームからお知らせください。