X

whistleblower (内部告発者) の英語表現:意味は?ほかの言い方と語源

最新動画はこちら!

\ 続々アップ中です!観てね!/

#464 【ネイティヴ目線で見直す中学英語】~ 未来形の3つの表現:じつは一緒じゃない?

めぐぺ。通信:これでバッチリ!2021年中に知っておきたいボキャブラリー

あなたは、whistleblower という英語表現を知っていますか?

こんにちは!

大人の英語の勉強を楽しくしたい!なりきり英語のススメ☆のめぐぺ。です。

このブログでは、英語の勉強のことやそれ以外のことについても紹介しています。

Follow 西澤めぐ公式ブログ on WordPress.com

今朝の大阪は雨、、、

しとしと、というよりは結構降っているかも!

ときどきほかの音が聞こえないくらいすごい音

でザァーッ!となるのがちょっと怖い、、、

さて、今回も朝のディクテーションのときに

ふと気になった単語を紹介します!

whistleblower の意味は?

今回紹介するのは、whistleblower。

whistle は 「笛、汽笛」、blow は「吹く」、

の意味だからと言って、「笛を吹く人」のこと

ではありません!

内部告発者、密告者 の意味

なんですね。

知っていましたか?

whistleblower の発音をチェック!

あまり聴かない単語なので、発音を確認して

おきましょう!

whistleblower を分解すると、それぞれ

whistle [(h)wísl] と blower [blóʊər] のように

単語の頭にアクセントが来ます。

が、

ひとつの単語として発音するときは

[(h)wísl-bloʊər] のように前半にアクセント

をおいて読みます。

whistleblower の語源?

whistleblower は、

警察官が法律違反を目のあたりにして

警笛を吹いている様子に言及したもの

だそうです。

想像してみると、わかりやすいですね!

つまり、職場の不正を目のあたりにして

警笛を吹く人 =内部告発者 になる、

ということ!

ほかの「内部告発者」の表現

ほかに、「内部告発者」を意味する表現

としては、deep throat、Inside Informant など

もあるようです。

deep throat

deep throat は直訳すると「深い・のど」。

これは、ウォーターゲート事件に関する情報を

記者に提供するために、秘密のアイデンティティ

として情報提供者が使用したのが最初だそう。

Inside Informant

Inside Informant の Inside は「内部、内部事情」、

Informant は「情報提供者、密告者」の意味です。

それぞれ、[Insάɪd] 、[ɪnfɔ́ɚmənt] のように発音

します。

blow a whistle でも使える!

whistleblower は名詞ですが、blow a whistle のように

形を変えても「内部告発する、密告する」という意味

で使うことができます。

*「警笛を鳴らす、笛を吹く」の意味でも使うよ!

【情報参照元】
Weblio:whistleblower
英辞郎 on the WEB:blow a whistle

まとめ

以上、今回は whistleblower という英語表現

について書きました。

サスペンスドラマや映画でもよく出てくる

「内部告発者」ということば。

ちょっとひっかかったので調べてみました。

いかがでしたか?

自分で使う機会は早々ないかもしれないけど、

どこかで見かけたときは「あのときのやつだ!」

と思いだしていただければ幸いです。

【Radiotalk更新中!】
↓↓↓

応援メッセージ、ご質問はこちらから!

最新動画を見逃したくない!という人はこちらから!

↑クリックしてYouTubeをフォロー

いいね!コメントお待ちしてます!

英語美人最新版ができました!(Vo.2)

これから英語を勉強する人、なかなか勉強が進まないことで悩んでいた

という人に、知ってるだけでグッと楽になる情報を紹介しています!

英語美人は表裏で1セット!最新号の前半はこちらでためし読みできます。

英語美人.2020年4月号_1ダウンロード

後半も読んでみたい!という方は、こちらのフォームからお知らせください。

「英語美人」冊子申込フォーム

↑クリックしてTwitterをフォロー!

めぐぺ。: