最新動画はこちら!
\ 続々アップ中です!観てね!/
#446 大人の英語講座【中学英語やりなおし】~ いまも未来も表現できる!便利な現在進行形
あなたは、「思い立ったが吉日」を英語で言えますか?
こんばんは!
大人の英語の勉強を楽しくしたい!なりきり英語のススメ☆のめぐぺ。です。
このブログでは、英語の勉強のことやそれ以外のことについても紹介しています。
Follow 西澤めぐ公式ブログ on WordPress.com今日は、夕方雨だったんですが、
急に思い立ってGoogle Mapで見つけた神社へ。
最初は天気予報を見て「やめとくかー」
となったんですけどね。
あとからモヤモヤ考えるのもな、と。
ということで、
今回は「思い立ったが吉日」を意味する表現を
あつめてみました!
「思い立ったが吉日」の英語表現
ではひとつずつ見ていきますね!
Strike while the iron is hot.
直訳すると、「鉄は熱いうちに打て」という意味ですね。
コトバンクによると、
1 鉄は、熱して軟らかいうちに鍛えよ。
精神が柔軟で、吸収する力のある若いうちに鍛えるべきである、
というたとえ。
2 物事は関係者の熱意がある間に事を運ばないと、
あとでは問題にされなくなるというたとえ。
とあります。
わたしが知っていたのは、どちらかと言うと2の方ですね。
あ、でも、あとで問題にされなくなるというよりは、
熱意のあるうちにやった方がいい影響が出るよ!
というイメージでとらえてました。(笑)
日本語でも知ってるようで知ってないことって
あるもんですね、、、(^_^;)
Procrastination is the thief of time.
直訳すると、遅延は時間泥棒である。
いつやるの?今でしょ!的な?
procrastination は、procrastinate の名詞形。
動詞の発音は[prəkrǽstəneɪt]、ふたつめのaにアクセント。
名詞は[prəkræstənéɪʃən]で、後半のnationのaにアクセント。
Merriam-Webster : procrastinate
語源はラテン語(procrastinar)で、明日に延ばすという意味だそう。
わたしはこの単語をカナダの友人とチャットをしていたときに、
友人が使っていたのを見ておぼえたんですよね。
それまではビジネス英語でも問題集でも!
出会ったことがなかったんです。(意外?)
the thief of time っておもしろい表現ですね。
Make hay while the sun shines.
日の照るうちに草を干せ、という意味のことわざ。
楽しめるときに楽しめ、好機を逃すな、
いう意味でもあるんですね。
つまりは、
太陽が出てなければ干し草はつくれませんから、
なるほどなーという気がします。
There is no time like the present.
いまほど良いときはない、ということですが、
思い立ったが吉日以外にも、善は急げという意味も。
Never put off till tomorrow what you can do today
今日できることを明日まで延期するな!
という意味ですね。
put off は延期するという意味の熟語です。
まとめ
以上、今回は「思い立ったが吉日」の英語表現について
書きました。
「英語を勉強したい」「英語をはなせるようになりたい」
と思ったとき、思っただけでおわってしまうのか?
思ったことを行動にうつすのか?
によって、実際に英語ができるようになるかどうかも
変わってきますよね。
人の脳は、すぐに行動しないでいると
やらない理由を探そうとする習性がある、
ということを知っておけば、
いつもすぐ思っただけになってしまうのも
今度こそ変えることもできるかも?
ほんとはちょっとしたことで、できることって
こんなところにもあるんですよね。
勉強にかぎらず、やろうと思ってることがあるのに
なかなかできていないことがある、という人は
「あ、これはもしや脳のくせのせい?」
と思い出してみてくださいね!
一緒に一歩踏み出しましょう!(๑•̀ㅂ•́)و✧
最新動画を逃したくない!という人はこちらから!
コメント、いいね!もお待ちしてます!
めぐぺ。に話題にしてほしい英語の勉強に関するギモンやご質問を募集中!
英語美人最新版ができました!(Vo.2)
これから英語を勉強する人、なかなか勉強が進まないことで悩んでいた
という人に、知ってるだけでグッと楽になる情報を紹介しています!
英語美人は表裏で1セット!最新号の前半はこちらでためし読みできます。
後半も読んでみたい!という方は、こちらのフォームからお知らせください。
めぐぺ。愛用本はこちら!
<濱崎潤之輔さん公認!>